SI EN RUSSE, QUAND UTILISER ЕСЛИ OU ЛИ

En français, on peut utiliser le mot 'si' pour exprimer un doute ou une condition. En russe, il faudra utiliser deux mots différents pour cela :


Une condition => 'ЕСЛИ'

Serge sera content, si il va à Paris.

Серж будет доволен, если он поедет в Париж.


Un doute => 'ЛИ'

Attention! 'ЕСЛИ' était pratique car il se plaçait après la virgule, comme en français. 'ЛИ' quand-à lui se place après le verbe.

Serge ne sait pas, si il va à Paris.

Серж не знает, едет ли он в Париж.


Beaucoup de français utilisent toujours 'ЕСЛИ', alors que la différence est simple, tout ce qu'il faut, c'est un peu d'entrainement :

Exercice

Nous irons au théâtre, si il reste des billets.
Мы пойдем в театр, останутся билеты.


Il vendra sa voiture, si il trouve un acheteur.
Он продаст свою машину, он найдет покупателя.


Anna ne se souvient plus, si elle a acheté le vin.
Анна больше не помнит, купила она вино.


On ne sait pas, si il viendra demain.
Не знаем, придет он завтра.


Elle sera très contente, si tu achètes des fleurs.
Она будет очень довольна, ты купишь цветы.


Mon professeur m'a demandé, si j'ai triché.
Мой преподаватель у меня спросил, списывал я.






cours similaire : le conditionnel en russe




 




 







 

Conditions générales